دسته‌ها
ادبیات و کتاب نکات جالب

راهنمای گام به گام نابودی یک کتاب

 

 

سلام

خدا و دوستانم شاهدند هیچوقت نه کسی و نه موضوعی را نخواستم و نمیخوام تخریب کنم… در ادامه این پست ولی چیزهایی خواهید خوند که شاید این موضوع رو به ذهن متبادر کنه، ولی هدف من تخریب نیست و فقط ناراحتم:

تو یکی از پستهای قبلی گفته بودم که یکی از تفریحات لذتبخش من تماشای فیلم های مستند هست… دنیای عجیب و جذابی تو این فیلمها وجود داره که از سیاسی ترین تا علمی ترین، همه و همه در جایگاه خودشون ارزشمند و بشدت آموزنده هستند… همین چند روز پیش تو ماهنامه دنیای تصویر یه نقل قول جالب هم از آلفرد هیچکاک خوندم که گفته بود:

 

« در فیلم های سینمایی کارگردان، خداوندگار است؛ در فیلم های مستند خداوندگار، کارگردان است»


جا داره که یه تشکر سفت و سخت و درست و حسابی هم بکنیم از دست اندرکاران یکی از معدود برنامه های قابل تحمل تلویزیون از شبکه چهار که همیشه تو ایام عید سنگ تموم میذارند:  مستند ۴

 

مستند 4


خب حالا زیاد هم حاشیه نریم… یکی از مستندهای مورد علاقه من که پیگیرش هستم و خیلی خیلی برام لذتبخش هست سری مستندهای “دانش علمی-تخیلی: فیزیک غیر ممکن ها – Sci-Fi Science: Physics of the Impossible” از کانال دوست داشتنی Discovery است… این برنامه در یک کلام فوق العاده است… کافیه که فقط فقط یه نموره به علم فیزیک و همچنین آثار علمی تخیلی علاقه داشته باشید، تا این مستند محصورتون کنه… هر قسمت این مستند به بررسی و تشریح امکانپذیری یکی از موارد موجود در فیلم ها و داستان های علمی تخیلی میپردازه…
{پینوشت ۱}


یعنی بطور مثال آیا میشه نامرئی شد (بطور دقیق میشه شنل نامرئی کننده ای مثل هری پاتر داشت)؟ آیا میشه شمشیر لیزری به سبک فیلم های جنگ ستارگان ساخت؟ آیا میتوان در دنیاهای موازی (Parallel Universes) گام نهاد و از این قبیل موضوعات جذاب… این مستند اصلاً رویکرد تمسخرآمیز (که میان بعضی از دانشمندان بسیار متداول است) نسبت به موضوعات مطرح شده ندارد، بلکه خیلی دقیق و علمی امکانپذیری هریک از این آرزوهای و اختراعات رو بررسی میکنه…

بیشترین چیزی که من رو جذب این سریال مستند کرده بود وجود یکی از نام آورترین و پیشروترین دانشمندان فیزیک نظری جهان «میچیو کاکوMichio Kaku » بعنوان مجری و تحلیلگر این برنامه است که با بیانی شیرین و با هیجانی به مانند یک نوجوان، پیچیده ترین مسائل را تحلیل و بزبان ساده بیان میکند… وی یکی از بنیان گذاران نظریه “ابر ریسمانSuper String Theory” است  و حقیقتاً خیلی لذتبخش است وقتی وی در ابتدای هر قسمت خود را از علاقه مندان و هوادارن کامیک بوک ها و فیلمهای تخیلی میداند… یعنی حداقل من که لذت میبرم.

 

میچیو کاکو


حالا تصور کنید حال من رو وقتی که تو گشت هفتگی ات تو کتابفروشی، یهویی یه کتاب ببینی به اسم “فیزیک غیرممکن ها” و در کمال ذوق زدگی در پشت کتاب هم عکس “کاکو” رو ببینی… خب طبیعیه که بدون مکث کتاب رو میخری و میزاری توی کیفت و با ذوق خوندنش به سمت خونه میدوی (دقیقاً میدوی!!) بعد طی یک تفکر طولانی مدت! تصمیم میگیری که چون یهویی خوندن این کتاب (طبق عادت) خیلی نامردیه، ازش بعنوان کتاب مترو و تاکسی استفاده کنی
{پینوشت ۲} تا از اون لذت طولانی تری ببری…

ولی خب خواندن کتاب همانا و اعصاب خوردی شدید همان… یکی از بهترین کتابهای علمی  چند سال اخیر جهان براحتی آب خوردن و با یک بی مسئولیتی منفعت نگرانه تبدیل شده به یکی از بدترین کتابهایی که تو عمرم خوندم… ترجمه در یک کلام وحشتناک است… مترجم (آقای حمید جنابزاده) که مشخصه همین دو سه روز پیش ترم هشت کلاس زبان رو توی یکی از آموزشگاه های محلشون گذرونده و یکی از دوستاش هم براش یه سیستم کامپیوتر جمع کرده که تصادفاً روش بابیلون هم نصب بوده  و مطمئناً هم هیچ دسترسی به اینترنت نداشته و احیاناً فامیلی، آشنایی کسی هم توی انتشارات “روشنگران و مطالعات زنان” داشته.
..

واقعاً نمیدونم چی بگم.. به کسی که نمیدونه Prime Numbers چی هست و یا اتم هیدروژن رو شامل یک الکترون و یک پروتئین!!!! میدونه؛ چی باید گفت… ببینید من مشکلی با ندونستن ایشون ندارم، ولی خب مرد مومن مگه خودآزاری داری؟ مگه مجبوری؟ برو یکی از این رمانهای آبدوخیاری رو که تو نمایشگاه کتاب هزار تومن میفروشن بخر و ترجمه کن… آخه چرا این کتاب!!؟؟؟ برو نمیدونم جوجه اردک زشت ترجمه کن… تنها کاری که ایشون با این کتاب کرده غیرممکن!!! کردن خوندنش هست… واقعاً جای تقدیر داره… تو هر صفحه حداقل یک گاف بزرگ داره که هرکدومش برای زیر سئوال بردن ترجمه اش کافیه…

متاسفانه ویراستار خوبی هم نداشته که حداقل غلط های املایی و انشایی رو برطرف کنه… یک جایی تو متن بجای اسم کتاب راز داوینچی نوشته “داوینچی کود”!!! بجان خودم… شانس آوردیم ننوشته “کود داوینچی”…

ببینید هرکس دیگه ای این کتاب رو ترجمه میکرد حداقل حداقل به اندازه سی صفحه زیرنویس برای تشریح بعضی موضوعات میگذاشت ولی این کتاب حتی فاقد استاندارد زیرنویس نویسی هم هست و فقط کلمه انگلیسی بعضی کلمات رو که خب تو بابیلون پیدا نکرده رو داخل پرانتز نوشته!!!

در کل خیلی عصبانی هستم از این که کتابی رو که مطمئن بودم با یه ترجمه خوب میتونست کلی ایده و انگیزه به نوجوانان و دانشمندان جوان بده، اینقدر داغون دیدم… خیلی متاسفم… خیلی… ولی خب از اونجاییکه من به این سادگیها تسلیم نمیشم تونستم نسخه اصلی کتاب رو گیر بیارم و بدم برام پرینت بگیرند (که البته هنوز پرینت گرفته نشده) و بقول معروف بیش از این اعصاب خودمو خورد نکنم… سورپریز بعدی هم کتاب صوتی (Audio book) این کتاب بود که خیلی تصادفی پیداش کردم و برای اینکه دوستان دیگه هم از این “حظ دائم” (بنظر من تنها حظ دائم علم و علم آموزی هست که لذتی دائمی و بی پایان هست) بهره مند بشوند لینک دانلود این کتاب و دیگر کتاب مشهور آقای “میچیو کاکو” به نام «Hyperspace-A Scientific Odyssey Through Parallel Universes, Time Warps, and the Tenth Dimension» رو در انتها براتون قرار دادم… امیدوارم لذت ببرید…

جلد کتاب فیزیک غیرممکن ها

 

کتاب فیزیک غیرممکن ها – میچیو کاکو
Physics Of Impossible
دانلود (حجم: ۱٫۸ مگابایت)

کاور کتاب فضای چندبعدی
کتاب فضای چندبعدی – اودیسه ای علمی در میان جهان های موازی، پیچش زمان و بعد دهم – میچیو کاکو
Hyperspace-A Scientific Odyssey Through Parallel Universes, Time Warps, and the Tenth Dimension

دانلود (حجم: ۸ مگابایت)

 

 


پینوشت ۱: یکی از سایتهای مورد علاقه من برای دانلود فیلم ها و مجموعه های مستند سایت و فوروم فوق العاده http://forums.mvgroup.org میباشد… اگر به اینترنت پرسرعت دسترسی دارید بهیچ وجه از این سایت غافل نشویدپینوشت ۲: ریتم و نوع ساعات مطالعه من بشکل زیر است: ۱-کتابی برای مترو و تاکسی (عمدتاً علمی). ۲- کتابی برای بعدازظهر و حدفاصل رسیدن به خانه و شام (عمدتاً رمان). ۳-کتاب دیرهنگام که کمی قبل از خواب مطالعه میکنم (عمدتاً کتابهای تاریخی یا شعر)

مسعود – ۹ آبان ۸۹

28 دیدگاه دربارهٔ «راهنمای گام به گام نابودی یک کتاب»

از معرفی این مجموعه و کتاب ممنون

راستی لینک دانلود کتاب صوتی رو نداری؟
پاسخ مسعود زمانی : سلام دوست من… من لینکی ندارم و از طریق سایت demonoid تورنت آن را پیدا کردم و دانلودش کردم… lدو فایل تورنت برای شما ارسال میکنم که انشالله حداقل یکی بتواند در این مورد به شما کمک کند

سلام

درس عبرتی شد که رفتی کتاب فروشی حداقل ۴ یا ۵ صفحه را نگاه کنید

خوب دیگه این بار ضرر کردی ، دفعه بعد چنین کاری را انجام نمی دهید

حالا نفهمیدیم می شود غیب شد
پاسخ مسعود زمانی : من اینجور کتابها میبینم جو میگرتم و چشم بسته میخرمشان… ایندفعه هم بهیچ وجه ضرر نکردم… بلکه بهونه ای شد تا یه کتاب خوب رو از متن اصلیش بخونم… راستی آره میشه غیب شد و تکنولوژیش هم موجود هست

چند سال پیش یه برنامه ای شبکه ۴ پخش میکرد،اگه اشتباه نکنم به اسم کوانتوم که یه لابیرینت مانندی با اسم برنامه درست کرده بودن و یه موش سفید ازش عبور میکرد … اون برنامه هم همین تمی که شما توضیح دادید رو داشت … یادمه یه قسمت اثبات کرد که میتونی در لحظه از جایی به جای دیگه سفر کنی … این برنامه ها واقعا مهیج هستن

تشکربه خاطر نوشتن چنین پستی و لینک های مفیدی که گذاشتید

پاسخ مسعود زمانی : برنامه کوانتوم فوق العاده بود… اون برنامه رو خیلی دوست داشتم که ترکیبی از سری قدیم و جدید یه برنامه محبوب شبکه national geographic بود فکر کنم… بعضی قسمتهاش خیلی قدیمی بود که یادمه توش تازه داشتند هندی کم رو نشون میدادند که خب در موقع پخشش دوربینهای فیلمبرداری دیجیتال خیلی معمول شده بودن… ولی همون هم عالی بود… کلاً شبکه ۴ فوق العاده هست… یه گروه مستند تحت عنوان “۴ گوشه علم” هم ازش پخش میشد که ترکیبی از چند مستند علمی معروف جهان بود…

بهرشکل خوشحالم که خوشتون اومد… کتاب رو حتماً بخونید… خیلی خیلی جذابه

آقا بعد از ورود به دانشگاه این نهال علم آموزی در من خشک شد !

لطفا کمی کود داوینچی برام بفرستید شاید جوانه زد
پاسخ مسعود زمانی : والله من خودم شرمنده ام از بکاربردن بعضی واژه ها… خداشاهده که چند پاراگراف رو در لحظه آخر پاک کردم که یوقت متن توهین آمیز نشه…

اگه به این موضوعات علاقه دارید بنظر من بهترین گزینه موجود همین کتاب هست که نهال علم آموزیتون مجدداً شکوفا بشه

پاینده باشید دوست عزیز

یعنی این قدر عصبانی بودی که این همه غلط غلوط نوشتی؟؟؟!!!!!

حالا اگه می تونی ۵ تا غلط املائی و ادبی از توی همین متنی که نوشتی در بیار!!!

خیلی سخت نیست کافیه یه بار بدون عصبانیت بخونیش!!!!
پاسخ مسعود زمانی : این متن رو دقیقاً با عصبانیت نوشتم دوست عزیز… من باور کن حاضرم در حضور شاهدان بی طرف از این کتاب “فال غلط املایی” بگیرم… یعنی هر صفحه ای رو تصادفی باز کنی حداقل یه مورد توش پیدا میشه… باور کنید نهایت تلاشم رو کردم که بدون عصبانیت هم بخونمش ولی آخه هرچیزی حدی داره… حالا برم ببینم خودم کجاها رو اشتباه نوشتم (:

ممنونم که این لینک رو گذاشتید. استفاده می کنم. بیان ساه و مردم فهم مطالب علمی جدید, هنر سخت و ظریفیه که در ظاهر ساده است و در باطن کار یک تیم چندمنظوره حرفه ای. مستند فیلسوفان بی.بی.سی رو یادتون هست؟ شاد باشید.
پاسخ مسعود زمانی : خانم مقانلوی گرامی؛ صحبت شما کاملاً متین و صحیح میباشد… اصولاً ترجمه یک اثر علمی کاری بمراتب سخت تر از ترجمه یک اثر ادبی است… زیرا دیگر نمیتوان ترجمه ای آزاد و مفهوم-محور از متن های اینچنینی داشت و میبایست با دقت تمام مبانی و مفاهیم مطرح شده در متن اصلی را با کمترین تغییر به خواننده ارائه داد که واقعاً کار دشواری است… ضمن نهایت احترامی که برای استاد مهرجویی قائلم شبیه این ماجرا (البته با درجات بمراتب کمتری) در ترجمه کتاب “جهان هولوگرافیک” مایکل تالبوت فقید هم رخ داده بود… مستند فیلسوفان هم یکی از برنامه هایی بود که همیشه پای ثابتش بودم… راستی حقیقتاً افتخار دادید که به اینجا سر زدید و کامنت گذاشتید… پاینده باشید

حیف من ماهواره ندارم. یه مدتی شیراز توی هتل بودم اجبارا البته و مجبورا فقط سی ان ان نگاه می کردم از بیکاری و البته درست زمانی که استفان هاوکینگز (نمی دونم درست نوشتم یا نه) گفت موجوادت فضایی هستند وجودخارجی دارند ولی توقع نداشته باشید به زیبایی مرلین مونرو باشند و من مصاحبه ی لاری کینگز رو با همین استاد میچیو کاکو و استفان تماشا کردم و دقیقا مثل شما از توصیف های ساده و دقیق کاکو به وج اومده بودم 🙂 حالا غرض از مزاحمت میشه بگید حجم کتاب چند مگابایت هست تا من با یک بهینه سازی اون رو دانلود کنم . می دونید که حجم دانلود محدود سرعت محدود و کلا همه چی توی این مملکت محدوده!! ممنونم و بازم از این کتاب ها بذارید
پاسخ مسعود زمانی : سلام… من از طریق یه برنامه کانال دیسکاوری رو تماشا میکنم و فکر میکنم روی ماهواره امکانش بطور معمول فراهم نباشه… اون مستندی که استفان هاوکینگ درباره موجودات فاضیی صحبت میکنه هم دانلود و تماشا کردم و خیلی جذابه… در مورد حجم هم باید بگم که فیزیک غیرممکن ها نزدیک دو مگابایت و کتاب فضای چندبعدی ۸ مگابایتی هستش… فکر کنم با اینترنت خونگی هم بتونید کتاب اولی رو دانلود کنید… بهر شکل هروقت تهران اومدید خبر بدید هم مستندها و هم کتابها رو براتون بیارم

در ضمن حجم رو در داخل متن هم اضافه کردم تا بقیه هم مشکلی براشون پیش نیاد احیاناً

همیشه شاد و سربلند باشید

سلام مسعود جان…

فیلم “زندانی” به زودی از کانال جدید “من و تو” پخش میشه…

پنج شنبه ها ساعت ۱۰ شب.
پاسخ مسعود زمانی : مرسی ایمان جان… خدا کنه “من و تو” فارسی وان نشه … نه خودش و نه دوبله هاش

بازم ممنون

سلام آقای کتابخوووووووون !!!!!

ای علمی ای فرهنکی ای هنری

بی صبرانه در انتظار متن های آتشین مزاج بعدی شما می باشیم
پاسخ مسعود زمانی : من هرگونه ارتباط با متن های آتشین رو شدیداً تکذیب میکنم… ای کامنت گذار… ای خواننده…

اوه … زیاده… ولی میرم کافی نت دانلود می کنم 🙂 ممنون … از لطفتون
پاسخ مسعود زمانی : حتماً اینکارو بکنید… پشیمون نمیشید

سلام

خجالت نمیکشید؟ نه! واقعن، خجالت نمیکشید؟ … میدونید چه قدر تقوا به خرج دادم فعلاً سراغ کتاب “هولوگرام” نرم؟ حالا اومدید اینجا آب دهن بچه رو راه میندازید؟ … ولی من میمیرم برای این “فیزیک غیرممکن ها”
پاسخ مسعود زمانی : ای با تقوا… ای خوددار… ای بزرگ… درکت میکنم ولی شما فعلاً فقط به فکر سه شنبه ۲۵اُم باش… قول میدم بعدش خود “میچیو” رو کت بسته تحویلتون بدم… راضی شدید؟؟؟… راستی من متن اصلی جهان هولوگرافیک رو هم دارم ولی چون اسکن شده است نزدیک ۴۰ مگی میشه و نمیتونم بزارم برای دانلود شدن… سه شنبه کارتون راضی کنندهباشه شاید اونم بدم خدمتتون

برای سایت توصیف ۳ کلمه ای هم به این نکته اشاره کردم که معمولا به مسائلی دقت داری و توجه می کنی که جالبند اما باقی مردم از ان غافلند…البته نظر اولی که در سایت ۳ کلمه برایت گذاشتم را پاک کن..غلط املایی داشت

سلام
کتاب فیزیک ناممکن ها چند ماه پیش از انتشارات مازیار چاپ شده و ترجمه ی اون هم خوبه
کتاب جهان های موازی از همین انتشارات و فراسوی انیشتین از انتشارات فاطمی رو هم فراموش نکن
راستی اون برنامه ای که باهاش دیسکاوری رو نگاه میکنی رو میشه به ما هم معرفی منی؟

سلام… چه جالب… خداکند که ترجمه این یکی خوب باشد… من همون متن اصلی رو میخونم و ریسک نمیکنم… کتاب جدید کاکو (فیزیک آینده) رو هم هفتم یا هشتم عید گرفتم و نم نمک دارم میخونم… راستی ممنون از معرفی اون دو تا کتاب
ضمناً برنامه فوق الذکر اسمش Readon tv movie radio player هستش

پاسخ

منم متن اصلی رو دارم اما برای خوندن هر صفحش باید ۲۰ بار دیکشنری رو باز کنم. شاید شما اینطوری نباشید اما انصافا ترجمه ی رامین رامبد از جنابزاده خیلی بهتره ( قبلا مقایسه کردم)
ممنونم از معرفی برنامه
تکرار میکنم: از خوندن فراسوی انیشتین غافل نشو

نه تعریف از خود نباشه زیاد کارم به دیکشنری نمیکشه… ولی حتماض میرم این یکی ترجمه رو هم میگیرم… فراسوی انیشتن هم رفت تو لیست خرید کتابهام… ممنونم از شما

پاسخ

دوست عزیز کاملا درکت می کنم چون خودم هم دقیقا توی همین دام افتادم و همون ترجمه رو خریدم و اعصابم کلا…
ول خوشبختانه انتشارات مازیار با ترجمه ی قابل قبولی کتاب فیزیک ناممکن ها رو ترجمه کرده.
راستی چند تا دیگه از کتاب های دکتر کاکو هم تو ایران با ترجمه ی خوب منتشر شدند که عبارتند از:
جهان های موازی انتشارات مازیار
فراسوی اینیشتین(توضیح کامل و ساده ی نظریه ی ریسمان هاو تلاش های صورت گرفته برای کشف نظریه همه چیز) انتشارات فاطمی
چشم انداز ها:انقلاب های علمی در زمینه ی فیزیک و زیست و کامپیوتر در قرن ۲۱(این کتاب خیلی کتاب جالبیه که آینده ی ۲۰-۵۰۰ و ۲۰۰۰ ساله ی علم رو پیش بینی کرده و مترجم متعهدی هم داره ولی متاسفانه انتشاراتش رو یادم رفته)
ابر فضا(hyper space) انتشارات اشراقیه
می تونی لینک دانلود مستند های دکتر کاکو رو هم بذاری؟
موفق باشی.

سلام دوست من
خیلی خیلی محبت کردی و این کامنت خودش به تنهایی به اندازه صد تا پست ارزش داره… من پیشنهاد میکنم کتاب Physics of the Future هم بخونی… نمیدونم ترجمه اش اومده یا نه ولی موضوعش مشابه همین کتاب چشم اندازها هستش که شما فرمودین
لینک دانلود مستندها خب دیگه اکسپایر شده…از توی این سایت (http://forums.mvgroup.org) شاید بتونید برخی از قسمتها رو بصورت تورنت دانلود کنید

پاسخ

مرسی از اینهمه پیگیری و مرسی از اینهمه دقت و یکدنیا ممنون بخاطر سهیم کردن این اطلاعات با من دیگر خوانندگان

پاسخ

ترجمه های آقای رامین رامبد بسیار بد هستند، ایشون با این ترجمه های غیر حرفه ای شون فرصت انتشار این کتاب رو از مترجم های خوب می گیرند و چه ضرر هایی که با این کارشون به کسایی که میخوان این کتابها رو بخوونن نمیزنن. واقعا متاسف و عصبانی هستم از دست کسایی که علم رو هم به دید بازاری نگاه میکنن!

حس شما را کاملاً درک میکنم، از همچین فرصت‌سوزی‌هایی هست که آدم آتیش میگیره… من که خیلی خیلی دلم سوخت

پاسخ

ترجمه های آقای رامین رامبد هم بسیار بد هستند، ایشون با این ترجمه های غیر حرفه ای شون فرصت انتشار این کتاب رو از مترجم های خوب می گیرند و چه ضرر هایی که با این کارشون به کسایی که میخوان این کتابها رو بخوونن نمیزنن. واقعا متاسف و عصبانی هستم از دست کسایی که علم رو هم به دید بازاری نگاه میکنن! مثلا اینکه کلا مشکل از مدیریت انتشارات هست!

پاسخی بگذارید

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.