دسته‌ها
ترانه زیرنویس دار

عاشقانه ها

سلام

روز دوم عیدی، داشتم فایلهام رو مرتب کردم که رسیدم به یک دایرکتوری که توش پر از موسیقی و ترانه هایی (عمدتاً زیرنویس دار شده) بود که برای سایت کنار گذاشته بودم… کلاً نیست حافظه ام طلایی هست بالکل یادم رفته بود. حالا هر از چندگاهی یکبار یکی دو تا از اونها برای دانلود میزارم.

اواخر شهریور یه پست نوشتم که توش یه آهنگ فرانسوی رو دو زبانه زیرنویس کرده بودم و خواستم ببینم فیدبکش چجوری هست، که بد نبود.

ایندفعه تصمیم گرفتم مجدداً دو آهنگ فرانسوی رو که خیلی بهشون علاقه (و باهاشون خاطره) دارم، برای دانلود بگذارم. با این تفاوت که ایندفعه زیرنویس زمان بندی شده اش فرانسوی-فارسی هست. هر دو آهنگ ها قدیمی (یکی ۱۹۹۶ و دیگری ۱۹۶۹) هستند و احتمال دارد قبلاً آنها را شنیده باشید.

برای هرکدوم یک سبک بکار بستم و دوست دارم بدونم از کدوم روش زیرنویس گذاری بیشتر خوشتون میاد.

نکته: در صورتی که ترانه ها را به کمک نرم افزار جت آودیو نسخه ۶ به بالا، پخش کنید، میتوانید زیرنویس زمان بندی شده آن را هم مشاهده کنید.


۱- شاب خالد – «عایشه» * Chab Khaled – Aicha

 

شاب خالد


ترانه ای بسیار زیبا و بسیار هم مشهور (شاید مشهورترین ترانه خالد) که ضمن دارا بودن ارزشهای فراوان تکنیکی (حتی با لهجه الجزایری خالد) بخاطر مضامین فمینیستی اش مورد توجه بسیاری از طرفداران حقوق زنان در سراسر جهان نیز واقع شده است. کلیپ ویدیویی ای ترانه را نیز میتوانید از اینجا مشاهده کنید.

 

شاب خالد


دانلود ترانه «عایشه»
سرور فایل فکتوریسرور پرشین گیگ



۲- شارل آزناوور – «زین پس» * Charles Aznavour – Désormais

 

شارل آزناوور


آزناوور برای فرانسوی ها (و البته ارمنی ها) یک چهره ماندگار و تمام نشدنی است. عاشقانه های بی شمار وی الهام بخش بسیاری فیلمسازان و البته جوانان دهه های ۶۰ و ۷۰ بوده است. البته وی در کنار خوانندگی به هنرپیشگی نیز روی آورده بود که در فیلم هایش هم شمایل جوانک عاشق پیش جزو لاینفک کاراکترش بوده است. از این لینک میتوانید یکی از اجراهای این ترانه (زین پس) را نگاه کنید.

شارل آزناوور


دانلود ترانه «زین پس»
سرور فایل فکتوریسرور پرشین گیگ


در صورتیکه این وبلاگ را از طرق خوراک آن مشاهده میکنید، برای دیدن مطلب در خود وبلاگ از لینک زیر استفاده کنید.
عاشقانه ها


شاد باشید
مسعود زمانی
دوم فروردین ۱۳۹۰

 

16 دیدگاه دربارهٔ «عاشقانه ها»

دنگ شو تجربه متفاوتی در حوزه موسیقی تلفیقی است… تک و توک آهنگهاشون رو گوش کردم و خیلی لذت بردم… چشم میزارم تو برنامه
عید شما هم مبارک

پاسخ

سلام جناب زمانی
پست عالی بود
مخصوصا زیر نویس زمان بندی شده
استاد عیدی عالی بود
استاد ما عاشق این دایرکتوریهایی که توش پر از موسیقی و ترانه هایی (عمدتاً زیرنویس دار شده) هستند، هستیم و نیمشه همشو یه جا بذارید تو کف نمونیم!!
کلا آهنگ با Lyric دوست داریم که چند بار تکرار کنیم با خواننده بعد با آهنگ زمزمه کنیم
بازم ممنون

سلام محسن جان… من خودمم هم این جور ترانه ها رو خیلی میپسندم که همراهشون لیریک هم دارند… دایرکتوری آخه خودش لطفی نداره… باید یه توضیحی همراهشون باشه تا شنیدنشون رو لذتبخش تر کنه
شاد باشی همیشه

پاسخ

درود بر شما مسعود جان
من نمیدونم شما خودتون وقت صرف ساخت لایریک با جت آدیو میکنید یا جایی این لایریکها رو پیدا میکنید سوال پیش اومد برام! چون اگه شخصا بخواین این کارو انجام بدین یه کم وقت گیر هست!!
دایرکتوری که استاد جدا کرده باشن لطف هم داره! ما قول میدیم توضیحات رو هم دنبال کنیم مسعود جان
برقرار باشی دوست من

ببین پروسه اش معمولاً به این شکل هست که یکبار هرچی میشنوم مینویسم و بعد (در اکثر موارد) اون رو با متن خارجی اش تطبیق میدم که خداینکرده اشکالی پیش نیاد… در ضمن اصلاٌ هم وقت گیر نیست… الان تقریباً ۱۰ ساله که اینکار رو میکنم و ضمن اینکه به تقویت زبان و شنوایی خیلی کمک میکنه برای نزدیکانم هم پکیج آموزشی خوبی فراهم میشه… ولی برای آهنگهای فرانسوی بیشتر لیریک ها رو باید از منابع اینترنتی استخراج کنم ولی خب ترجمه اش سریع و راحت هست…
شاد و پاینده باشی همیشه

پاسخ

من خودم هم فقط اون آلبوم رو دارم… تو سایتشون هم که نگاه کردم چیز جدیدی به چشمم نیومد… آهنگ جدید هم میزارم… اندکی صبر…

پاسخ

سلام… خب بهرشکل به احتمال قوی اون من نیستم چون همکاران من همشون هم سن و سال خودم هستند 😉
سال نو شما هم به سلامتی و شادی و پیروزی باشه

پاسخ

سینما یکی از سه زبان جهانی است ؛ دو تای دیگه ریاضی و موسیقی هستند . (نقل از فرانک کاپرا)

سلام
از رابطه ی فیثاغورث هم که حساب میکنم
می بینم سلیقه ی موسیقی شما من رو به جواب میرسونه!
اون جمله ی کاپرا رو خیلی دوست دارم …

سلام
این جمله فرانک کاپرا خیلی خوبه… چون حقیقتش من همینجوری که حرف میزنم تقریباً ۹۰ درصدش رو بقیه متوجه نمیشن و بنظر میاد باید بیشتر از موسیقی و سینما استفاده کنم… و البته ریاضی
خیلی جمله خوبی هست و خیلی خوشحالم که بواسطه بلاگم تونستم دوست های همزبانی پیدا کنم
شاد و سربلند باشی دوست من

پاسخ

خب بی خود نیست اسم سایتتون هم نوشته های پراکنده است دیگه! البته باید بکنیدش نوشته ها و فایلهای پراکنده ی یک …. یه مطلب گذاشتم آخرش نیمچه سینمایی هم شده. خوشحال میشم تشریف بیارید

سلام… پراکنده هست ولی همچین هم بی هدف نیست… Pattern داره برای اولی الابصار… حتماً سر میزنم 🙂

پاسخ

این حضور فعال رو که میگید شرمنده میکنید… من خیلی خیلی کم وقت میکنم تازگیا برای سایت… امید که بتونم هم فعالتر باشم و هم شما بیشتر از خوندنش لذت ببرید
شاد باشید

پاسخ

پاسخی بگذارید

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.