دسته‌ها
ترانه زیرنویس دار موسیقی

سرابی که می خواستم

سلام 

متاسفانه خیلی سرم شلوغه و اصلاً وقت نمیکنم که اونجوری که دوست دارم، در خدمت عزیزان باشم. حقیقتاً هم خیلی ناراحتم که چند روز پشت سر هم آپ نکردم… برای همین برای جبران کم کاری ایندفعه یه موزیک شاد و متفاوت رو در نظر گرفتم.

این گریدIn-Grid خواننده ایتالیایی الاصل را اغلب با آلبوم بسیار موفق و معروفش “Tu es Foutu”  میشناسند و البته یکی دو تا سینگلی که در سال ۲۰۰۳ داد هم در شهرتش بی تاثیر نبود. تو هر آلبومش سه یا چهارتا آهنگ خیلی خوب پیدا میکنید… بگذریم…

 

 

 


برای این پست یه آهنگ که بزبان فرانسوی خوانده شده رو در نظر گرفتم که در آستانه ورود به نیمه دوم سال، هم یکم انرژی هم به خوانندگان داده باشم و از طرفی یک تجربه جدید هم برای خودم باشه. اسم موزیک “Dans Ma Memoire” هست که به معنی «درون ذهنم
» یا «درون خاطراتم» میباشد. این موزیک یکی از قطعات آلبوم “Rendez-Vous هست که در سال ۲۰۰۳ وارد بازار موسیقی شده است.

 

کاور آلبوم Rendez-Vous


این آهنگ رو بصورت دوزبانه زیرنویس دار کردم و خیلی دوست دارم بدونم که نظرتون در مورد این کار چیه… آیا وجود دو زیرنویس؛ جدا از فهم مطلب، به یادگیری زبان دوم (در اینجا فرانسه) کمک میکنه یا در طول آهنگ فرصت تمرکز برای اینکار بوجود نمیاد؟

این موسیقی رو برای تشکر از محبت های یک دوست و همراه خیلی خیلی عزیز (و فرانسوی دوست) زیرنویس دار کردمش و حقیقتاً بعدش خودم هم خوشم اومد و تصمیم گرفتم تجربیات مشابهی داشته باشم، که بزودی چند تای دیگه رو هم تو وبلاگ آپلود میکنم. امیدوارم شما خوشتون بیاد.


نکته :
همونطوری که رسم این وبلاگ هست، اگر با جت آودیو ورژن ۶ به بالا گوش بدید، زیرنویس زمان بندی شده هم همراهش میبنید… 

دانلود از پرشین گیگدانلود از فایل فکتوری

 

 


پینوشت ۱ : من یکی از دلایلی که دنبال فرانسه رفتم و خیلی دوستش دارم، این زبان آهنگین و پرشورشون بوده و هست… هرچند که میگن خودشون آدمهای خیلی یخی هستند…

8 دیدگاه دربارهٔ «سرابی که می خواستم»

آهنگ جالبی بود فقط چون در ابتدا می خواستم بشنوم یعنی دفعه اول ذهن ناخوداگاه به زبان انگلیسی می رفت ولی چون مشتاق به دیدن فرانسویش بود برای بار ۲ کلمات را می شد تطبیق داد

عجب تشویقی برای یادگیری زبان فرانسوی ……
پاسخ مسعود زمانی : خدا رو شکر… برای چند تا آهنگ دیگه هم اینکار رو کردم… حتماً بزودی اونها رو هم میزارم

خوشحالم که خوشتون اومده

سلام و ممنون بابت معرفی این ترانه فرانسوی. با توجه به این که ترانه ها و خوانندگان فرانسوی به نسبت انگلیسی زبان ها ناشناخته تر هستن، من شخصاً از این حرکت استقبال می کنم. در ضمن فرانسوی ها خودشون خیلی هم آدمای سردی نیستن ولی تجربه شخصی من می گه کمی زیادی از خودراضی هستن. بازم مرسی
پاسخ مسعود زمانی : خوشحالم که خوشتون اومده… آره با توجهبه بازخوردها بنظرم یکم بیشتر روی این سبک کارها پست بزارم خیلی بهتره… در مورد فرانسوی ها هم والله دروغ چرا… باهاشون برخوردی نداشتم و بنا بر حرفهای دوستان و اقوام اون جمله رو نوشتم و اگه غلط هست عذر میخوام

اهنگ فوق العاده قشنگ بود

ولی من نتونستم به هیچ روشی لیریک آهنگ رو ببینم

چون توی لینوکس هستم ،‌جت آدیو ۶ هم امکان نداره

اگر لطف کنید برای ین آهنگ یا آهنگ های بعدی لیریک رو به صورت

فایل جداگانه قرار بدید ممنون می شم

مثلا فایل id3

راستی هر پست وبلاگتون توی گودر ۲ بار شیر می شه درسته؟

واسه من که اینطوری ه،‌ یعنی از هر پست ۲ تا وجود داره

پاسخ مسعود زمانی : خیلی خوشحالم که خوشتون اومده… این مسئله لیریک هم واسه خودم جالب شد… من اوبونتو دارم ولی تابحال فکر نکردم روش موسیقی زیرنویس دار رو اضافه کنم… ولی چشم… امتحان میکنم ببینم با فایل های دیگه هم میشه تو لینوکس اینکار رو کرد یا نه… در مورد گودر والله چه عرض کنم از میهن بلاگ علتش رو بپرسید… بزودی به هاست شخصی خودم میرم و انشالله اونجا دیگه این مشکل رو نداشته باشید.

این لینک هم نگاهی بندازید بد نیست

http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=1547643

آقای زمانی ممنون بابت لینک

اما در آنجا هم آخر دقیقا به مشکلی برخورده اند که من برخوردم

یعنی برنامه هایی مثل ریتم باکس (در میز کار گنوم) و آماروک (در میز کار KDE) پلاگین هایی برای نمایش لیریک دارند اما آن پلاگین ها در واقع لیریک آهنگ یا فیلم را از اینترنت جست وجو کرده و بیاورند

اما شما در محیط اوبونتو احتمالا برنامه ریتم باکس را دارید

فکر می کنم با فعال کردن پلاگین مربوط به لیریک به راحتی با همان برنامه بتوانید لیریک را به آهنگ اضافه کنید

اما راه بهتر همانا فایل حداگانه خواهد بود 🙂

باتشکر
پاسخ مسعود زمانی : سلام… دقیقاً همینطوره… من خودمم خیلی امتحان کردم ولی نشد… یعنی میشه کل زیرنویس ها رو نشون داد ولی نمیشه با زمان بندی نشونشون داد… اگه برنامه ای میشناسید که با زمان بندی اینکار رو میکنه لطفاً بگید تا فایلهای قبلی رو هم برای استفاده “لینوکس دوستان” اصلاح کنم

کجای زبونشون قشنگه؟ خیلی ام چقره!

Solo l’italiano, la bella lingua
پاسخ مسعود زمانی : من میخواستم یه آهنگ ایتالیایی-فرانسوی با صدای هلن سگارا و لورا پازینی بزارم که در اعتراض به نژادپرستی شما نمیزارمش… راستی یاد ۳۶۰ بخیر… یه پست راجع به کتاب “به نام گل سرخ” یادم باشه بنویسم

برای نوشته های پراکنده یک مسعود » عاشقانه ها پاسخی بگذاریدلغو پاسخ

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.